冷却变硬,塞人肛内,能促通便。
“猪胆汁方”则是取猪胆汁调少许醋汁制成。而后“灌谷道内,如一食顷,当大便出宿食恶物,甚效。”此法,作用和缓,效果颇佳。灌人谷道后,经“一食顷”(一顿饭的时间),便可将滞留秘结于体内的粪便撑出。
及到唐时,医书所载用于灌肠的药物,除猪胆汁之外,还有盐汤、酒、苍耳汁等。孙思邀用盐水灌肠,医治因饮酒过多导致消化不良并伴有腹胀的病患,其在《备急千金要方》中书录“煮盐汤以竹简灌‘大孔’”之法。颇似近代生理盐水灌肠。
“猪胆汁方”,气味浓烈,实在难以启齿。弃之弃之。
“蜜煎导方”,见效迟缓,着实等之不及。弃之弃之。
要说,还是蓟王了得。以盐池顶级珍珠盐粒,滴入香薰精油,辅以陇山悬溜水煮沸,冷却至室温而成“沐浴盐水”。再以琉璃巧器灌入,杀菌消毒,暗香残留,通畅效果极佳。
嘶——
怎叫一个舒爽。
尤其羌胡多啖肉食腥。不食蔬果。故多有不畅。蓟茶与盐水,可谓两大神器。上饮下灌,当真快活赛神仙。
配方自关首流出后,遂被争相仿效。琉璃器太贵亦无妨。换做竹筒便可。
讳疾忌医,断不可取。亦不能病急乱投医。
对症下药,方是正道。
关中大地已春暖花开。而陇右仍冰天雪地。唯武都略有春意。
这日,午后。一队人马,顶风冒雪,奔入西倾王庭。正是许师返回。
入温泉王庭,与女豪相见。
见她一去一回,判若两人。饶是女豪,亦不禁为之目眩“许师年轻时绝艳河曲。今日得见,方知名不虚传。”
“此去能旧貌换新颜,多亏女豪成全。”许师微微一笑,万种风情。
“如此看来,当与蓟王相处无间。”女豪忽有些酸意上涌。
“相濡以沫,亲密无间。”许师又答。
“蓟王如何?”女豪双眸微眯,精光毕露。
“当世人杰。无可出其右。”许师再答。
“比伤你之人如何。”女豪微微一笑。乃行试探。
许师竟无动于衷。展颜一笑,顾盼生辉“由表及里,由浅入深。云泥之别。”
女豪在心中一声暗叹,许师全然不似假装。莫非,蓟王当真回天有术。
“我已与戏丞商定。阿素、许女等人同嫁为媵。”女豪言道。
《春秋·公羊传》“媵者何?诸侯娶一国,则二国往媵之,以侄娣从。”
“侄娣”,“侄是妻之兄女(请注意),娣是妻之妹,从妻来为妾也。”
许师嫣然一笑“合乎古礼。”
“许师即去试婚,亦当为媵。”女豪语出惊人。
“妻后母(请注意),纳釐嫂。我与女豪同嫁,亦合乎我族古礼。”许师全无破绽。
“……”女豪自帘后细细端详,确无一丝破绽。只得无奈放弃“许师一路辛苦,且下去休息吧。”
“遵命。”许师盈盈拜退。